Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] He told me that he was going to buy all of my stocks, to negotiate with Amazo...

This requests contains 240 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( marukome , chibbi , ka28310 ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by mono49 at 23 Jun 2016 at 15:14 2135 views
Time left: Finished

彼が言うに、私から在庫を買い取り、アマゾンと交渉し、Amazon Retail accountで
アマゾンに販売してもらうと言っていました。

アマゾンでできる販売手法はすべてやっているつもりです。
アマゾンに販売を任せたからと言って商品が売れるようになるとは限りません。


彼が言うにはヨーロッパのアマゾンセラーはすべて彼と契約しているとのことですが、本当でしょうか
また、アマゾンに販売を任せるというのは、ヨーローッパでアメリカでなぜ行っていないのですか
そもそも彼は本当に貴方の知人ですか。

According to him, he would buy the stock from me and negotiate with Amazon, then he would ask Amazon to sell using Amazon Retail account.

I am sure that I am trying all the sale technique on Amazon.
It doesn't mean products will sell because Amazon is now n charge of selling.

According to him, all the Amazon sellers have contracts with him. Is that true? The fact that Amazon is in charge, why doesn't he do it in Europe or America? Is he actually your acquaintance?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime