Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your inquiry. The outer diameter of the bezel was around 36mm...

Original Texts
ご質問ありがとうございます。

大きさはベゼルの外形で約36mmでした。

ベルトは20mmのものをつけています。

スクリューやベゼルは新品のようにスムーズというわけにはいきませんが、普通に使用していました。

ガラスは良く見ると擦り傷があります。中古品ゆえご了承ください。
[deleted user]
Translated by [deleted user]
Thanks for your inquiry.
The outside dimension of the bezel is approx. 36mm.
It is equipped with a belt which is 20mm.
The screws and the bezel are not as smooth as brand-new ones; however, they only have wear-and-tear from normal use.
If you look closely, there are faint scratches on the glass; but since this is a used item, I hope you'll understand.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
130letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$11.7
Translation Time
23 minutes