Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] What I want to confirm is the documents enclosed in 620S. That is, I mean th...

This requests contains 240 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( atsuko-s , ka28310 ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by amespi at 22 Jun 2016 at 11:28 1374 views
Time left: Finished

私が確認したいのは、620Sと一緒に同封されてくる書類です。
つまり製品と一緒に箱に入っている書類です。
どのような書類が同封されてくるか教えてください。
また、書類のサンプルがほしいです。

"There should be ..."は、私の推測です。以前MFCを購入した際に、
そのように性能と型式が書かれた書類が添付されていましたので、私はそう考えました。

このスクリーンショットに似たフォーマットで、シエラのロゴが入った書類があると私は考えていますが、
そのような書類はないのでしょうか?

What I would like to confirm is the documents enclosed together 620S.
Namely, they are the documents in the box with the product.
Please tell me what kind of documents will be sent together.
And, I would like to get the sample of the documents.

"There should be..." is my guess. When I bought MFC before, the document, the performance and format were written, was attached. So, I thought so.
I hinkt there is a document with Sierra logo like the format with this screen shot. Don't you have any document like this?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime