Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you for the certificate. However, there is one more thing that I wo...

Original Texts
証明書の送付ありがとうございました。

しかし、わたしはまだ確認したいものがあります。
それは、あなたの会社の製品に通常添付されるであろう書類です。
LT, PTといった証明書のことではありません。
製品の保証書であるとか、型式と仕様の対応表が、必ず製品とともに同封されているはずです。
そのような同封されている書類のサンプルが見たいです。
送っていただけませんか?
Translated by shimauma
Thank you for the certificate.

However, there is one more thing that I would like to confirm.
I would like to confirm the documents to be attached to your products.
I don't mean certificates such as LT or PT.
There should be documents such as product guarantee or correspondence sheet for model and specifications attached to every product.
I would like to see samples of those documents.
Could you please send them to me?

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
176letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$15.84
Translation Time
5 minutes
Freelancer
shimauma shimauma
Standard
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...