Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I have read the previous two e-mail articles. I would like to go through the...

Original Texts
前の2通のメールを読みました。
あなたのおっしゃる内容通りに取引を進めたいと思います。
まずはギターのメンテナンス後に写真をお送りするところからですね。
約1週間ほどかかる見込みです。
なるべく急がせるようにはしますが、今しばらくお待ち下さい。

これからも信頼していただけるように全力でこの案件を進めてまいります。
どうぞよろしくお願い致します。
Translated by tearz
I have read the previous two messages.
I would like to proceed with the transaction along with your instruction.
First thing is to send you the photo after the guitar maintenance.
Please give it about a week or so.
I will do my best to get it done at the earliest, so please wait a moment.

I will strive to successfully proceed with this matter to my utmost to deserve your faith 100%.
Thank you and kind regards,
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
167letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$15.03
Translation Time
4 minutes
Freelancer
tearz tearz
Starter (High)
プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。
英語(アメリカ)、英語(イギリス)、フランス語、イタリア語、スペイン語
納期厳守、品...
Contact