[Translation from Japanese to English ] What are the criteria for evaluating someone with high specialist skills but ...

This requests contains 113 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( oushiu , tearz ) and was completed in 0 hours 16 minutes .

Requested by tech_fund at 14 May 2024 at 01:20 105 views
Time left: Finished

スペシャリストスキルは高いのに外交スキルが低い人の評価、またはその逆の基準は?
(実際の運用は人ごとに違うとは思うが・・・)

恐らく総和での決定、それは当然にチーム(Division×Job)内の必要バランスを満たしているかによる

oushiu
Rating 53
Translation / English
- Posted at 14 May 2024 at 01:33
What are the criteria for evaluating someone with high specialist skills but low diplomatic skills, or vice versa?
(Although I believe the actual operation differs from person to person...)

The decision is likely made on the sum total, naturally depending on whether it meets the necessary balance within the team (Division × Job).
tech_fund likes this translation
tearz
Rating 50
Translation / English
- Posted at 14 May 2024 at 01:36
How do we deal with an appraisal of an employee with high specialist skills but with low diplomatic skills or vice versa?
(In reality, one's delivery varies per se, I guess...)

Probably, the decision will be made based on the total sum and if the required balance within a team (division x job) is maintained.
tech_fund likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime