Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] As far as I observe the picture image, I believe that the cover has just come...

This requests contains 76 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( teddym , ka28310 ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by gto8888 at 21 Jun 2016 at 08:56 2429 views
Time left: Finished

画像を見る限り、カバーは輸送中の衝撃で外れているだけだと思います。
真ん中辺りを持って、少し曲げて差し込んで下さい。
壊れている場合は、部品をお送りします。

ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 21 Jun 2016 at 08:58
As far as I observe the picture image, I believe that the cover has just come out due to the shock during the transportation.
Please try to hold the middle part, and try to bend it slightly and to insert.
If it is really broken, I will send an alternative part to you.
ka28310
ka28310- over 8 years ago
最初の文中、"the cover has just come out" は、"the cover has just come off" と訂正します。恐縮です。
teddym
Rating 52
Translation / English
- Posted at 21 Jun 2016 at 08:59
As I see the photo, cover is out because of the shock during delivery.
Please hold the center and bend it slightly and insert it.
If it is broken, I will send you parts.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime