Displayed are the past translation results requested in Conyac.
Conyac, the 24-hour crowdsourced translation service.

[Translation from Japanese to English ] I want to enable the bar by customizing fugofilter to get hoge to function co...

hhanyu7 Translated by hhanyu7
I want to enable the bar by customizing fugofilter to get hoge to function correctly.
Will someone tell me what affects of this customization would be?
The following is customization I am thinking of.
・allows xml to write about bar
・if bar=false, fugoFilter will be called

It would be helpful if you could tell me why bar became not to be recommended in the first place.
Also, it would be helpful if you could tell me why bar will be eliminated completely for the next version.
User's Request Text
hoge を正しく機能させるために fugoFilter などを
カスタムして bar を有効にさせようと思っています.
どなたかこのカスタムの影響を教えていただけないでしょうか?
以下の2点のカスタムを考えています.
・xmlにbarの記述を許可する
・bar=falseとした場合はfugoFilterが呼ばれるようにする.

そもそもbarが非推奨になった理由を教えていただけると助かります.
また次バージョンでは,barが完全に廃止になっている理由も教えていだけると助かります.

Result of translation in Conyac

Number of characters of requests:
235

Translation Language
Japanese=>English

Translation fee
$21.15

Translation time
20 minutes

Freelancer
Standard

Conyac translation costs USD$0.015 ~ per 1 character.
For translations into English, Japanese, Chinese, and 66 other languages we have 107,000 translators ready to handle your request.
Just three steps until your request is complete!! (approx. 3 mins.)