Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] How is climate change affecting the water crisis? Another aspect of the water...

Original Texts
How is climate change affecting the water crisis? Another aspect of the water crisis ---too much water ---is a consequence of global climate change. At the Third World Water Forum held in Kyoto in 2003, experts predicted that by 2025 half the world's population will experience extreme weather conditions like floods and droughts. Indeed, major flood disasters have been increasing: six in the 1950s, eight in the 1970s, eighteen in the 1980s, and twenty-six in the 1990s.
Translated by gloria
気候の変化がウォーター・クライシス(水危機)に与える影響はどうでしょうか?ウォーター・クライシスの別の観点、つまり「多すぎる水」-これは地球規模の気候変化によるものです。2003年に京都で開催された第三回世界水フォーラムでは、2025年までには世界人口の半分が洪水や干ばつといった極端な気候状況を経験することになるだろうという専門家による予測がありました。実際に、大規模な洪水災害は増えています:1950年代には7回、1970年代には8回、1980年代には18回、そして1990年代には26回、そのような災害が起こっています。
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
473letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$10.65
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
gloria gloria
Senior
英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工業英語な...
Contact