Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] 誕生日カード作ったけど上手にできなかった。 お誕生日おめでとう! お仕事毎日忙しそうだけど、体壊さないようにきおつけてね いろんな事に対して、行動力が...

Original Texts
誕生日カード作ったけど上手にできなかった。


お誕生日おめでとう!
お仕事毎日忙しそうだけど、体壊さないようにきおつけてね
いろんな事に対して、行動力があって
一生懸命取り組んでるあなたがすごいなっておもいます。
今あなたに悩みはないかもしれないけど、もし気分転換したい時は
私を思い出してくれたら嬉しいな。
たくさん話を聞けるくらい英語を勉強しておくね。
今日はあなたにとって最高な一日になるよう祈っています。

P.s 疲れている中、いつも楽しい会話をしてくれたり
相談にのってくれてありがとう。
Translated by transcontinents
I made a birthday card but couldn't make it well.

Happy birthday!
You seem to be busy with work every day, but please take care of yourself.
I think yo are wonderful for working on things and making actions.
You many not be worried about anything now, but if you want change your mood, I'll be happy if you think of me.
I'll study English so I can listed to your stories.
I hope today will be the best day for you.

P.S. Thank yo always for your enjoyable talk and advice while you might be tired.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$5.4
Translation Time
35 minutes
Freelancer
transcontinents transcontinents
Senior
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...