Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] It has been determined that I come back to Japan suddenly. I will go back to ...

Original Texts
急遽 日本に戻る事になりました。私は貴方の会社に月曜日にお金を送金する為に今日の夜に帰国します。
折角ランチに誘って頂いたのですが、次回ゆっくりランチをしましょう。貴方にお願いがあります。近い内にコンテナで私のfoodadditiveを貴方に輸出したいと思います。メールで他の工場が私のfoodadditiveを輸入する為の全ての書類を貴方にメールしました。この書類でベトナムに輸出をしています。コンテナを早く貴方に送りと思います。いつコンテナを出したらいいですか?
Translated by sujiko
Suddenly I decided to go back to Japan. As I have to send money to your company on Monday, I will return to Japan in the evening today. Thank you for inviting lunch. We will have lunch together next time.
I will send my food additive in container in a few days to you. I sent to you all the documents required when another factory imports my food additive by email. By using this document, I export to Vietnam. I will send the container soon. When do I have to send it?
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
232letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.88
Translation Time
7 minutes
Freelancer
sujiko sujiko
Starter
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(40...
Contact