Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Thank you for your recent order with us. A security check to verify that the ...

This requests contains 686 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , setsuko-atarashi , hhanyu7 , ka28310 , bluejeans71 ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by john01 at 16 Jun 2016 at 10:11 3922 views
Time left: Finished

Thank you for your recent order with us. A security check to verify that the cardholder is actually the person placing the order needs to be completed. These security checks keep our customers safe, our prices low, and our fraud rate low. Please review the instructions to verify your credit card below.

1.) Contact your card issuer by calling the 800 number found on the back of your card.

2.) Verify your identity with your card issuer by answering questions pertaining to your account.

3.) Ask your card issuer to provide you with your approval code for your recent transaction with GolfLocker.com. Your approval code is 6 digits long.

4.) Reply to this email with the approval code.

先日はご注文ありがとうございました。カード保有者とご注文者様が同じであることを確認するため、セキュリティチェックが行われます。このセキュリティチェックにより、お客様の安全、お手ごろな価格を確保し、詐欺による低価格を防ぎます。クレジットカード確認のため、下記手順をご覧ください。

1)カード裏面のフリーダイヤルに電話し、カード発行者に連絡する。

2)アカウント付属の質問に答え、カード発行者によるIDチェックを受ける。

3)カード発行者より、最近のGolfLocker.com取引承認コードの発行を受ける。承認コードは6桁です。

4)承認コードをこのメールで返信する。

Client

Ebayで取り引きをしており、翻訳が必要な事が多いです。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime