Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] ヨウジヤマモト EC限定新ブランド「s'yte(サイト)」始動 ヨウジヤマモトが、ウェブ限定で販売する新ブランド「s'yte(サイト)」を発表した。発売...
Original Texts
ヨウジヤマモト EC限定新ブランド「s'yte(サイト)」始動
ヨウジヤマモトが、ウェブ限定で販売する新ブランド「s'yte(サイト)」を発表した。発売は2011年9月1日。デザイナー山本耀司氏が築き上げてきたメゾンとしては実験的な取り組みで、誰でも気軽に着ることができるカジュアルウエア・ブランドとしてターゲット層を広げる。
ヨウジヤマモトが、ウェブ限定で販売する新ブランド「s'yte(サイト)」を発表した。発売は2011年9月1日。デザイナー山本耀司氏が築き上げてきたメゾンとしては実験的な取り組みで、誰でも気軽に着ることができるカジュアルウエア・ブランドとしてターゲット層を広げる。
Translated by
sheguzhanzi
Yohji Yamamoto EC(電子商務)限定的新品牌《s’yte》開賣
Yohji Yamamoto宣布售賣網站限定的新品牌《s’yte》了。 2011年9月1日即將開賣。對服裝設計師山本耀司建立的公司而言,這是一種實驗性的創作,當作一種誰都可以輕鬆穿的休閒裝路線品牌要擴大販賣對象。
Yohji Yamamoto宣布售賣網站限定的新品牌《s’yte》了。 2011年9月1日即將開賣。對服裝設計師山本耀司建立的公司而言,這是一種實驗性的創作,當作一種誰都可以輕鬆穿的休閒裝路線品牌要擴大販賣對象。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 162letters
- Translation Language
- Japanese → Chinese (Traditional)
- Translation Fee
- $14.58
- Translation Time
- about 12 hours
Freelancer
sheguzhanzi
Starter