Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I would love to have a doll whose atmosphere is the one of Mazie which Kory h...

This requests contains 236 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( setsuko-atarashi , teddym , ka28310 ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by [deleted user] at 14 Jun 2016 at 11:33 991 views
Time left: Finished

Koryが作ったMazieの雰囲気でお願いします。黒に近いグラスアイ。髪は黒のモヘア髪でお願いします。髪型は添付写真3枚目以降の赤ちゃんでお願いします。以前Koryが私の友人に作ってくれたgraceのように、指の先の赤色や頬の赤の塗り方でお願いします。もし可能なら植毛の眉と植毛のまつ毛が良い。優しい顔に見えるような眉尻が下がった眉が良い。可能ならお口に磁気が欲しいです。ピンクの衣装とヘアバンドが欲しいです。いつもわがままを聞いてくれてありがそう。宜しくお願い致します。

please make Mazie like Kory made. Black like glass eyes. hair is black mohair please. Please make hairstyle like the after 3rd baby photos I attached. Grace that Kory made before for my friends, please paint finger tip and cheek like that. if possible transplant eye blow and eye blush. To make it gentle face, put down the end of eye blow. If possible please use magnet on mouth. I want pink dress and hairband. Thank you for listening my inquiry. Thanks.

Client

[deleted user]

Additional info

オーダメードドールの依頼です。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime