Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for sending the sample. I will receive it today. As expense requir...
Original Texts
サンプルの発送ありがとう。今日届きそうです。
リアブレーキの取り付け代金が高いので、本注文の際はパーツのみ送って欲しい。
リアブレーキはこちらで取り付けます。
リアブレーキ単体の値段はいくら?
代金は支払うので、下記のアクセサリー類も送ってもらいたい。
会社情報は下記でお願いします。
オーダーAはすでに発送済みですか?
発送済みであれば追跡番号を教えて下さい。
リアブレーキの取り付け代金が高いので、本注文の際はパーツのみ送って欲しい。
リアブレーキはこちらで取り付けます。
リアブレーキ単体の値段はいくら?
代金は支払うので、下記のアクセサリー類も送ってもらいたい。
会社情報は下記でお願いします。
オーダーAはすでに発送済みですか?
発送済みであれば追跡番号を教えて下さい。
Translated by
teddym
Thank you for sending samples. They will arrive today.
the cost of attaching rear brake is expensive, so when ordering please send me only parts.
I will attach rear brake here.
How much is rear brake itself?
I will pay so please send accessories below.
please check company information below.
Has order A already been shipped?
if so please tell me tracking number.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 174letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $15.66
- Translation Time
- 5 minutes
Freelancer
teddym
Starter
よろしくお願いします。