Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] BBR company wrote us, because they have received a model back with P1894A ins...
Original Texts
BBR company wrote us, because they have received a model back with P1894A inside.
You have not purchase it from www.bbrmodelstore.com
So, we need to know what it is the matter with this model.
And where you have purchased it.
Everything has to be dealed with the shop who sold you the company, not with BBR.
So, now BBR want to have this info
Best regards
Barbara
You have not purchase it from www.bbrmodelstore.com
So, we need to know what it is the matter with this model.
And where you have purchased it.
Everything has to be dealed with the shop who sold you the company, not with BBR.
So, now BBR want to have this info
Best regards
Barbara
Translated by
masahiro_matsumoto
BBR会社は私たちに、P1894Aが入っているモデルを受け取ったと書いてきました。
あなたはそれをwww.bbrmodelstore.comより購入していません。
そのため、私たちはこのモデルの何が問題なのかを知る必要があります。
そしてまた、あなたがどこから購入したかもです。
全てはBBRではなくてあなたに売った会社とやり取りする必要があります。
そのため、BBRはこの情報を知りたがっています。
よろしくお願いします
Barbara
あなたはそれをwww.bbrmodelstore.comより購入していません。
そのため、私たちはこのモデルの何が問題なのかを知る必要があります。
そしてまた、あなたがどこから購入したかもです。
全てはBBRではなくてあなたに売った会社とやり取りする必要があります。
そのため、BBRはこの情報を知りたがっています。
よろしくお願いします
Barbara
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 358letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $8.055
- Translation Time
- 16 minutes
Freelancer
masahiro_matsumoto
Starter
I am freelance translator and strong for engineering field.