Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] There is no way that the oily chain and the bar with full of scratchs are bra...
Original Texts
油にまみれているチェーンと傷だらけのバーが新品なはずがありません。
しかもボロボロのダンボールに入っている。この状態では本体も新品なはずがありません。あなたが私に新品の箱と新品のチェーンとバーを送ってくるなら300ドル返金でかまわない。中古のHusqvarna372なんて400ドル以下の価値しかない!だまさないでください!
しかもボロボロのダンボールに入っている。この状態では本体も新品なはずがありません。あなたが私に新品の箱と新品のチェーンとバーを送ってくるなら300ドル返金でかまわない。中古のHusqvarna372なんて400ドル以下の価値しかない!だまさないでください!
Translated by
nobeldrsd
Greasy chain and a damaged bar can’t be a brand new product.
Furthermore, it was in a shabby box. Under this condition, the main unit
can’t be a brand new product, either.
I will accept to take a $300 refund, if you will send me
a brand new chain and a bar.
A used Husqvarna372 is worth $400 or less.
Don’t be a cheater.
Furthermore, it was in a shabby box. Under this condition, the main unit
can’t be a brand new product, either.
I will accept to take a $300 refund, if you will send me
a brand new chain and a bar.
A used Husqvarna372 is worth $400 or less.
Don’t be a cheater.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 161letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $14.49
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
nobeldrsd
Starter