Notice of Conyac Termination

[Translation from English to French ] I hope you received your item and satisfied with your purchase. I will be lea...

This requests contains 154 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( dany , iris_2012 , hai1_6dian ) and was completed in 3 hours 21 minutes .

Requested by dabuda at 05 Sep 2011 at 18:37 2887 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

I hope you received your item and satisfied with your purchase. I will be leaving positive feedback about this flawless transaction, hope you do the same.

dany
Rating 58
Translation / French
- Posted at 05 Sep 2011 at 19:48
J'espère que vous avez reçu l'objet et que vous en êtes satisfait. Je vais écrire un avis positif à propos de cette transaction parfaite, j'espère que vous en ferez de même.
hai1_6dian
Rating
Translation / French
- Posted at 05 Sep 2011 at 20:39
J'espère que vous avez reçu votre article, et satisfait de votre achat. Je vais quitter commentaires positifs sur cette transaction parfaite. J'espère que vous faire la même chose.
iris_2012
Rating 50
Translation / French
- Posted at 05 Sep 2011 at 21:58
J'espère que vous avez reçu votre article et que vous êtes satisfait de votre achat. Je vais laisser des commentaires positifs sur cette transaction impeccable ; j'espère que vous ferez de même.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime