[Translation from Japanese to English ] Thank you for your purchase. it might have occurred a custom. I will refu...

This requests contains 99 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( chibbi ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by aile at 04 Jun 2016 at 01:55 931 views
Time left: Finished

ご購入ありがとうございます。

おそらく関税が発生したのだと思います。
商品代金から£14.71 を返金させていただきます
よろしいでしょうか?

ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
心よりお詫び申し上げます。

[deleted user]
Rating 51
Translation / English
- Posted at 04 Jun 2016 at 02:00
Thank you for your purchase.

it might have occurred a custom.
I will refund you £14.71 for that.
Is that okay for you?

I am sorry for the inconvenience caused you.
I apologize from bottom of my heart.
chibbi
Rating 52
Translation / English
- Posted at 04 Jun 2016 at 02:03
Thank you for the purchase.

I suspect there was a customs duty.
I will refund £14.71 from the price.
Would it be all right?

I apologize for the trouble.
I sincerely apologize.
aile likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime