[Translation from Japanese to English ] Thank you for your inquiry. Regarding ~~, as it is now midnight in Japan, ...

This requests contains 184 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( chibbi , ka28310 ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by tokyocreators at 02 Jun 2016 at 02:22 1303 views
Time left: Finished

お問い合わせ有難うございます。

~~の件に関しては、今日本時間は深夜でオフィスが閉まっているので、明日の朝オープンしましたらすぐに確認してご連絡します。

~~の件に関しては全く問題はありません。 どうぞご安心ください。
現状ネックはまっすぐで、トラスロッドにも十分な余裕があることは確認済です。
専属のリペアマンが調整を行っていますので、プレイコンディションは非常に良好です。

Thank you for your inquiry.

Regarding~~, I will confirm and contact you right away tomorrow morning when they open since the office is currently closed because it's in the middle of the night in Japan.

In terms of ~~, there is no problem. Please do not worry.
The neck is straight at this point, and I did make sure the truss rod has plenty of room.
Our exclusive expert is adjusting it, so the play condition is extremely good.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime