Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] We sell at online shop in Japan. We'd like to sell your wonderful item at ou...
Original Texts
私たちは日本のネットショップで販売をしてます。
あなたの素晴らしい商品を私たちの店で販売したいと思っています。
あなたの店から私たちのお客さんのもとへ直接発送していただくことは可能ですか?
また、可能であれば注文時の注意点を教えてください。
お返事お待ちしてます。
あなたの素晴らしい商品を私たちの店で販売したいと思っています。
あなたの店から私たちのお客さんのもとへ直接発送していただくことは可能ですか?
また、可能であれば注文時の注意点を教えてください。
お返事お待ちしてます。
Translated by
transcontinents
We sell at online shop in Japan.
We'd like to sell your wonderful item at our shop.
Is it possible to directly send to our customers from your shop?
Also, if possible please let us know things we should be concerned at the time of order.
We'll be waiting for your reply.
We'd like to sell your wonderful item at our shop.
Is it possible to directly send to our customers from your shop?
Also, if possible please let us know things we should be concerned at the time of order.
We'll be waiting for your reply.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 128letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $11.52
- Translation Time
- 3 minutes
Freelancer
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...