Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Hello, I am Kato working for Company 〇〇. As Kato is in Tokyo on a business t...

This requests contains 153 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , bluejeans71 , shim80 ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by [deleted user] at 31 May 2016 at 08:44 1926 views
Time left: Finished

こんにちは、私は〇〇社の佐藤と言います。
加藤さんは今東京に出張に行ってますので、戻り次第スケジュールを連絡すると言っています。
今月、Foodadditiveをあなたの工場に輸出します。
輸出の書類を加藤さんが戻り次第送りますので、チェックしてください。
あと、先日送った私たちの製造工程表はチェックしましたか?

Hello, I am Kato working for Company 〇〇.
As Kato is in Tokyo on a business trip now, he says he will contact you upon his return here.
We will ship food additives to your factory this month.
Please check the document regarding exportation that we will send you as soon as he gets back.
Have you checked the manufacturing itinerary yet?

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime