Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Whom do you currently buy Music, Movies, and Games from? How much do you cur...

This requests contains 318 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ka28310 , bluejeans71 , lycorice ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by [deleted user] at 31 May 2016 at 08:40 2950 views
Time left: Finished

Whom do you currently buy Music, Movies, and Games from?

How much do you currently buy ($/month)?

Do you buy from any of the major labels?

What Products Are You Interested In?

How Can We Help Improve Your Business?

Do you currently offer Consumer Direct Fulfillment for orders taken on your website?

Become a Vendor Partner.

現在音楽、映画、そしてゲームソフトはどこで購入していますか。

現在月額でいくら支払っていますか(米ドル)。

大手レーベルの商品を購入していますか。

どの商品に関心がありますか。

ビジネスの質を改善する上で、弊社がお役に立てることはありますか。

Web上の受付する商品の保証はしていただけますか。

販売パートナーになりましょう。

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime