Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to German ] 大変申し訳ございません。 商品トラブルにより商品が到着しないようです。 すぐに謝罪金と商品代を返金します。 長期間お待ちいただいているのにも関わらず...

This requests contains 94 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators and was completed in 2 hours 12 minutes .

Requested by yuukisawada at 30 May 2016 at 23:08 2382 views
Time left: Finished

大変申し訳ございません。

商品トラブルにより商品が到着しないようです。

すぐに謝罪金と商品代を返金します。

長期間お待ちいただいているのにも関わらずご迷惑をお掛けいたしまして申し訳ございません。

[deleted user]
Rating 53
Translation / German
- Posted at 31 May 2016 at 01:20
Es tut uns sehr leid.

Aufgrund von Problemen mit dem Produkt kann es nicht geliefert werden.

Wir werden Ihnen unverzüglich den bezahlten Betrag erstatten und eine Entschuldigungszahlung leisten.

Es tut uns schrecklich leid, dass Sie so lange warten mussten und wir Ihnen Schwierigkeiten bereitet haben.
[deleted user]
Rating 50
Translation / German
- Posted at 30 May 2016 at 23:51
Es tut uns aufrichtig leid.

Es scheint so, dass Ihre Bestellung aufgrund von Problemen mit dem Artikel nicht angekommen ist.

Wir werden Ihnen sofort einen Entschädigungsbetrag und den Artikelpreis zurückzahlen.

Die lange Wartezeit und die entstandenen Unannehmlichkeiten bitten wir zu entschuldigen.

Client

Additional info

急ぎ

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime