Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] That is great. Then, let's leave IBM office at 10:30 on the day (June 2nd(Th...

Original Texts
(時間が取れて:翻訳不要) 良かったです。
では、当日(6月2日(木))、10時30分にIBMのオフィスを出発して、品川のNECのオフィスに向かいましょう。
また、その会議の後のランチにも、私は出席する事が可能です。

なお、NECとの会議の前に、私たちだけの事前の打ち合わせが必要であればご連絡ください。私は、5月30日(月)と31日(火)の午後以外は、時間を調整する事が出来ます。
Translated by dancingmiya
That is good hear.
We should leave the IBM office at 10:30 am on the day (06/02 Thursday) to head to NEO office in Shinagawa.
Also, I will be able to attend the lunch after the conference.

Furthermore, please let us know if you wish to have a meeting just with us before the conference with NEC.
I will be able to make some time except for afternoon of 30th and 31st of May.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
188letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$16.92
Translation Time
6 minutes
Freelancer
dancingmiya dancingmiya
Senior
I am fluent in both English and Japanese. I have confidence in accuracy of my...