Displayed are the past translation results requested in Conyac.
Conyac, the 24-hour crowdsourced translation service.

[Translation from Japanese to English ] New series notice! Before Abi joined, the story restarts from the age of "Su...

atsuko-s Translated by atsuko-s
New series notice!
Before Abi joined, the story restarts from the age of "Sumi and Tenka".
It is the first crisis to come to Tenka who started to take action as underground idol.
The fear to be watched by people.
Why do the girls target at idol?
Are there any helps to be extended the soul of underground idol?
It is before establishing Pâtithree. The new legend starts from here.
New comic book version of CHIKA*CHIKA IDOL.
The series biweekly starts at each SNS with free charge.
(Facebook、Patreon、DevineArt...)

Don't miss it!
We will wait for your support on Patreon.
User's Request Text
新連載予告!
アビー加入前、「澄&天花」時代から物語は再起動される。
地下アイドル活動を始めた天花に訪れる初めてのピンチ。
人に見られるという恐怖。
どうして少女たちはアイドルを目指すのか?
地下アイドルの魂に救済の手は差し伸べられるのか?
Pâtithree結成前。新たな伝説はここから始まる。

CHIKA*CHIKA IDOL新コミック版。
各SNSにて無料隔週連載開始。
(Facebook、Patreon、DevineArt...)

乞うご期待!
Patreonでのサポートもお待ちしております

Result of translation in Conyac

Number of characters of requests:
240

Translation Language
Japanese=>English

Translation fee
$21.6

Translation time
12 minutes

Freelancer
Starter

Conyac translation costs USD$0.015 ~ per 1 character.
For translations into English, Japanese, Chinese, and 66 other languages we have 111,000 translators ready to handle your request.
Just three steps until your request is complete!! (approx. 3 mins.)