Displayed are the past translation results requested in Conyac.
Conyac, the 24-hour crowdsourced translation service.

[Translation from Japanese to English ] The performance of rubber used for the rope for bicycles. The rope can tig...

bluejeans71 Translated by bluejeans71
The Characteristics of a Rope for Bikes and Gums

Fix the package firmly.
The length of this string will be 3cm when you have pulled it at maximum.
Do not use it for any other purpose besides packing up.
As the rubber string shrinks, be careful not to let it loose and nobody is around you
when you pack up with it.
The length of the string will weaken if it is exposed to the rain and sun. We recommend
that it be replaced with a new one biannually.
Remember to place the hook on the platform as the string may get twined in the wheels
if it falls down.
Follow the instruction of your local community in discarding the string.
User's Request Text


Result of translation in Conyac

Number of characters of requests:

Translation Language

Translation fee

Translation time
9 minutes

This is a Japanese freelance translator having a command of English.
(My Specialities) Business Documents and Sightseeing Advertisements

Conyac translation costs USD$0.015 ~ per 1 character.
For translations into English, Japanese, Chinese, and 66 other languages we have 111,000 translators ready to handle your request.
Just three steps until your request is complete!! (approx. 3 mins.)