Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from German to Japanese ] Der Maßnahmeplan war leider noch nicht ausreichend. Die Maßnahmen, die Sie je...

This requests contains 294 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translator : ( mars16 ) and was completed in 0 hours 34 minutes .

Requested by setoyama at 24 May 2016 at 15:47 3343 views
Time left: Finished

Der Maßnahmeplan war leider noch nicht ausreichend. Die Maßnahmen, die Sie jetzt schon durchgeführt haben sind auf jden Fall sehr gut. Ich würde Sie aber noch bitten, den Plan mit Maßnahmen für die Zukunft zu ergänzen. Also was Sie in der Zukunft machen werden, um solche Probleme zu vermeiden.

mars16
Rating 51
Native
Translation / Japanese
- Posted at 24 May 2016 at 16:09
残念ながら、提出していただいた行動計画は十分なものではありませんでした。ともかく、現在取られている措置は素晴らしいものです。将来の措置に関する計画も追加していただくようお願いいたします。 今後このような問題が起きないようにするためにどのようなことをされるのでしょうか?
setoyama likes this translation
[deleted user]
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 24 May 2016 at 16:21
残念ながら、対策はまだ十分ではありませんでした。いづれにせよ、Setoyama 様の取った対策はとても良いです。今後はその計画を対策に加えて頂けるようにお願い致します。つまり、同様な問題を避ける為に、Setoyama 様が将来的に行うことです。
setoyama likes this translation
[deleted user]
[deleted user]- over 8 years ago
スペルに関しては jden => jeden
setoyama
setoyama- over 8 years ago
ありがとうございます!

Client

Additional info

jden がスペルミスのようですがどう間違えてるのかもわかりません

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime