Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Would take an offer,it will take more money to repair.I will pay immediately....
Original Texts
Would take an offer,it will take more money to repair.I will pay immediately.Thanks
I know by all means you can sell them you must have something else that I can get..but I m just waiting on customs.
I know by all means you can sell them you must have something else that I can get..but I m just waiting on customs.
Translated by
transcontinents
オファーを受けます、修理にはもっとかかります。すぐに支払いします。よろしくお願いします。
あなたは販売できるはずです、私が他に何かもらえるようにしてください・・・ですが私はカスタムを待っている所です。
*customsは税関の意味かもしれません。
あなたは販売できるはずです、私が他に何かもらえるようにしてください・・・ですが私はカスタムを待っている所です。
*customsは税関の意味かもしれません。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 198letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $4.455
- Translation Time
- 29 minutes
Freelancer
transcontinents
Senior
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...