Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Well noted your information , thank you. If you confirm the price today or e...
Original Texts
Well noted your information , thank you.
If you confirm the price today or early next week , we keep you price as we discussed
Cut boiled squhd Material , length 4 cm
Head max 20% and Tentacled 80%
IQF packing : 950gr net weight ( After defrosting) ×10 bag/carton
3/4gr 4/5gr
6.50usd 6.80usd
Otherwise, we will update price at that time you need
Look forward to receiving your advice soon,
Translated by
transcontinents
情報よくわかりました、ありがとうございます。
本日もしくは週明けに価格を確認いただけましたらお話しした通りの価格にいたします。
カットボイルタコ、長さ4cm
ヘッド最大20%、足80%
IQFパッキング:950g 重量(解凍後)x10袋/カートン
3/4gr 4/5gr
6.50usd 6.80usd
もしくは、依頼毎に見積もり
早めのご連絡をお待ちしています。
本日もしくは週明けに価格を確認いただけましたらお話しした通りの価格にいたします。
カットボイルタコ、長さ4cm
ヘッド最大20%、足80%
IQFパッキング:950g 重量(解凍後)x10袋/カートン
3/4gr 4/5gr
6.50usd 6.80usd
もしくは、依頼毎に見積もり
早めのご連絡をお待ちしています。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 406letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $9.135
- Translation Time
- 7 minutes
Freelancer
transcontinents
Senior
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...