Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 【追記】19th SINGLE「Cry & Fight」発売記念イベント(ミニライブ&握手会)開催! ※神奈川の会場が決定となりました。 日程:3月3...

Original Texts
【追記】19th SINGLE「Cry & Fight」発売記念イベント(ミニライブ&握手会)開催!

※神奈川の会場が決定となりました。

日程:3月30日(水)18:00~
会場:神奈川・ラゾーナ川崎 2F ルーファ広場 グランドステージ
内容:ミニライブ&握手会
<土日祝日 お問い合わせ>
HMVラゾーナ川崎 044-520-8160 営業時間(10:00~21:00)
Translated by aliga
[追记] 19th SINGLE"Cry&Fight"销售纪念活动举行(小型现场&握手会)!
※ 神奈川的会场已决定。
日程: 3月30日星期三18:00~
会场: 神奈川、lazona川崎2FRoof广场舞台
内容: 小型现场演唱会&握手会
<星期六·日·节假日咨询>
HMV lazona川崎044-520-8160营业时间(从10:00到21:00)
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
184letters
Translation Language
Japanese → Chinese (Simplified)
Translation Fee
$16.56
Translation Time
32 minutes
Freelancer
aliga aliga
Standard
来日16年、東京在住の中国語〈北京出身〉ネイティブのaligaと申します。日中翻訳歴10年、ビジネス文書をはじめ、観光、放送、出版、アニメ、IT、ゲーム、...
Contact