Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] ★ニコニコ生放送 特設販売サイトがオープン! 3月30日発売New Single「「Cry & Fight」」1枚購入に付き、 特典「非売品告知ポスター...

Original Texts
★ニコニコ生放送 特設販売サイトがオープン!

3月30日発売New Single「「Cry & Fight」」1枚購入に付き、
特典「非売品告知ポスター」1枚プレゼント!ランダムで、直筆サイン入り!!
※直筆サインの有無はランダムです。非売品告知ポスターにサインが必ずつくわけではございません。
※直筆という特性上それぞれ仕上がりが異なり、多少の文字のかすれ・インクの写りなどがございますが、不良品ではございませんので、予めご了承ください。


※特典には数に限りがあります、なくなり次第こちらのサイトでの販売は早期終了させて頂きます。

◆販売期間 2016年2月28日12:00~3月15日23:59
http://sp.mu-mo.net/shop/r/mdni1602/
Translated by aliga
★niconico 现场直播特设销售网站!
"购买3月30日开始销售的New Single"Cry&Fight",
将附带1张优惠"非卖品通知海报"!礼物随机,有亲笔签名!
※ 亲笔签名的有无是随机的。并不是所有非卖品通知海报一定有签名。
※ 因亲笔的特殊性每份分别有多多少少的不同,可能会有墨水的印记,但并不是次品所以请事先谅解。
※ 优惠数量有限,一经售罄此网站的销售早期将结束。
◆ 销售期间2016年2月28日12:00~3月15日23:59
http://sp.mu-mo.net/shop/r/mdni1602/
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
329letters
Translation Language
Japanese → Chinese (Simplified)
Translation Fee
$29.61
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
aliga aliga
Standard
来日16年、東京在住の中国語〈北京出身〉ネイティブのaligaと申します。日中翻訳歴10年、ビジネス文書をはじめ、観光、放送、出版、アニメ、IT、ゲーム、...
Contact