Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] According to the description, the condition of this item is that it is rework...

Original Texts
この商品の状態が再生品と書かれています。この商品はB-stockと考えてよろしいでしょうか?
化粧箱や取り扱い説明書などの付属品は全て揃っていますか?
もしも中古品であるならば、商品の写真を見たいのですが可能でしょうか?
宜しくお願い致します。
Translated by transcontinents
Condition of this item is said to be recycled. Is this item considered as B-stock?
Does it have all accessories like cosmetic box and instruction manual etc?
If it is used, I'd like to see the photo, is it possible?
Thank you in advance.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
119letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$10.71
Translation Time
3 minutes
Freelancer
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...