Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Please wait till we process the payment in advance right after Mr. Sato comes...
Original Texts
Mr.Satoが出張から帰ったらすぐ前金を処理するのでそれまでお待ち下さい。
船のBookingを探していますが、今回は時間がない為あなたの方でBookingできますか?
輸送コストはUSDでいくらかかりますか?
船のBookingを探していますが、今回は時間がない為あなたの方でBookingできますか?
輸送コストはUSDでいくらかかりますか?
Translated by
transcontinents
I will process advance payment as soon as Mr. Sato comes back from business trip, so please kindly wait till then.
I'm looking for a boat to book, but as there is no time will you book at your side this time?
How much will transportation cost in USD?
I'm looking for a boat to book, but as there is no time will you book at your side this time?
How much will transportation cost in USD?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 104letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $9.36
- Translation Time
- 3 minutes
Freelancer
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...