Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to French ] 6月の日本へ来るスケジュールが決まったら、また連絡を下さい。 滞在先は東京ですか? お会いするのを楽しみにしています。

This requests contains 57 characters and is related to the following tags: "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( keroetku , champcolore ) and was completed in 0 hours 20 minutes .

Requested by hirofran25 at 16 May 2016 at 19:50 4800 views
Time left: Finished

6月の日本へ来るスケジュールが決まったら、また連絡を下さい。
滞在先は東京ですか?
お会いするのを楽しみにしています。

keroetku
Rating 50
Translation / French
- Posted at 16 May 2016 at 20:10
Bonjour

Veuillez me faire savoir quand vous aurez les dates précises sur votre voyage au Japon au mois de juin.
Est-ce que vous allez rester à Tokyo?
J'attends avec impatience de vous voir.

Cordialement,
champcolore
Rating 50
Translation / French
- Posted at 16 May 2016 at 19:56
Contactez-moi dès que votre plan de venir au Japon sera fixé.
Vous faites le séjour à Tokyo?
J'ai hâte de vous voir.
champcolore
champcolore- over 8 years ago
6月の、を入れ忘れました。au Japonのあとにen juinかau mois de juinを入れてください。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime