[Translation from Japanese to English ] We understood. We will pay 1,500 dollars at first. We have completed wire ...

This requests contains 98 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , sujiko , hhanyu7 , ka28310 , bluejeans71 ) and was completed in 0 hours 2 minutes .

Requested by basilgate at 16 May 2016 at 12:27 1097 views
Time left: Finished

了解いたしました。先に弊社が1500ドルを支払います。

本日銀行送金致しました。添付の送金証明書をご確認ください。

一点質問があります。PSEマークは日本市場向けの商品のみに付ける事は可能でしょうか。

I understood. We will first pay $1500.

I made a remittance from a bank today. Please find attached a copy of the remittance.

I have a question. Is it possible to put the PSE mark only for the product in Japan?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime