Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] When the staff member is not present at the reception, please return the bicy...

This requests contains 218 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( atsuko-s , hhanyu7 , ka28310 , junko2525 ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by ougiya at 16 May 2016 at 11:10 3206 views
Time left: Finished

受付にスタッフが不在の時は、自転車の鍵はこちらの箱に返却して下さい。
あなたが使う自転車は、この小屋のすぐ横にあります。
自転車は少し離れた所にありますので、外にいるスタッフがその場所を説明します。
目の前の小さな神社と床屋さんの間の道を通って下さい。
その先に電柱とパラソルが立っているのが見えると思います。
その奥にこの写真のような自転車を保管している倉庫があります。
鍵はついたままになっていますので、その中からお好みの自転車を選んで下さい。

When there is no staff at the front desk, please put a bicycle key in this box to return.
A bicycle you use is right next to this hut.
Bicycles are placed a little far from here and so our staff outside will tell you the place.
Please go through a path between a small shrine and a barber shop in front of you.
You can see power poles and a parasol standing down there.
In the back, there is the warehouse similar to the one shown in this picture, where bicycles are kept.
A key is attached to each bicycle, so please select one of the bicycles you like.

Client

Additional info

あなたが使う~からの文章はお客様に口頭で説明します。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime