Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your inquiry. I am sorry that my explanation was hard to under...

This requests contains 148 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( ka28310 ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by aiaiaiaaa at 15 May 2016 at 22:33 1009 views
Time left: Finished

ご質問ありがとうございます。
説明がわかりずらく申し訳ありません。

当商品ですが
ストラップの根元のボタンが4個中3個はなく破損しております。
ハンドルは少しかじりがあります。
大きな破損はありません。

またシリアルの写真もアップしましたので
そちらも合わせご確認ください。

写真を添付しました。
ご確認ください。

ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 15 May 2016 at 22:36
Thank you for your inquiry.
I am sorry that my explanation was hard to understand.

Regarding this item. three buttons out of four in the stem of the strap are lost or broken.
There is a small bite in the handle, but no major breakage.

Also, I have updated the picture of the serial, so please refer to it.

I attached the picture.
Please confirm it.
[deleted user]
Rating 51
Translation / English
- Posted at 15 May 2016 at 22:40
Thank you for your inquiry.
I apologize for the unclear explaination.

Regarding to the item, 3 of the buttons of the strap are broken.
Also thr handle is a little bit broken.
There is no big damages.

I uploaded a picture of the serial.
Please check it out too.

I am attaching the picture.
Please check it out.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime