Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Thanks for your effort in sending us the lists, which my team and I are study...

Original Texts
Thanks for your effort in sending us the lists, which my team and I are studying carefully to see and do some comparisons between the new and the old ones and also check with other websites, such as Chicago Music Exchange, ebay and others. Some of the price valuation appear to a bit steep, but our views are still not conclusive yet. One of my staff is asking whether the Takamine list is all made in Japan, or elsewhere please? Can you advise please?
Translated by transcontinents
リストの送付にご尽力いただきありがとうございます、チームのみんなと一緒に注意深く調べて新しいものと古いものを比較してみます。また、Chicago Music ExchangeやeBayなどのウェブサイトもチェックします。いくつかの価格評価は少し急な変化に思えますが、私どもの考えはまだ結論に達していません。スタッフの一人がタカミネリストはすべて日本製か尋ねています、それとも別ですか?ご連絡いただけますでしょうか?

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
452letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$10.17
Translation Time
7 minutes
Freelancer
transcontinents transcontinents
Senior
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...