Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to German ] 申し訳ありません。 至急12個セットのものを送りますのでお待ちいただけますでしょうか? 一度ご連絡下さい。 また、その1個のものはお詫びとして差し上げます...

Original Texts
申し訳ありません。
至急12個セットのものを送りますのでお待ちいただけますでしょうか?
一度ご連絡下さい。
また、その1個のものはお詫びとして差し上げます。

申し訳ありません。
配送業者のミスで、なぜか商品はアメリカに送られたのち先日私たちの元へ戻ってきました。
速達で再発送しますのでお待ちいただけますでしょうか?
この度は多大なご迷惑をおかけして申し訳ありませんでした。
[deleted user]
Translated by [deleted user]
Es tut uns sehr leid.
Wir werden das 12 Stück-Set so schnell wie möglich versenden. Können Sie also noch etwas warten? Könnten Sie uns darauf antworten?
Oder wir geben Ihnen dieses eine als Entschuldigung.

Es tut uns sehr leid.
Der Fehler liegt beim Lieferunternehmen, deshalb ist es - warum auch immer - zwar nach Amerika versendet worden, aber gestern wieder zurückgekommen.
Wir werden es Ihnen per Eilsendung zustellen. Könnten Sie also noch etwas warten?
Es tut uns wirklich furchtbar leid, dass wir Ihnen dieses Mal so große Schwierigkeiten bereiten.


Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
180letters
Translation Language
Japanese → German
Translation Fee
$16.2
Translation Time
about 6 hours