Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] The product was defective. I am planning to send the product to the manufactu...

Original Texts
商品が故障してしまいました。商品をメーカーに修理に出すつもりです。修理のために購買店の情報と購買証明が必要です。購買店の情報と購買証明をいただけないでしょうか。よろしくお願い致します。
Translated by provost-isabelle
The product was defective. I am planning to send the product to the manufacturer for reparation. For the reparation, I need the information of the shop that sold the product and a purchase certificate. Could you please send me the shop information and the purchase certificate ?
Sincerely.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
92letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$8.28
Translation Time
3 minutes
Freelancer
provost-isabelle provost-isabelle
Standard
日本に住んでいるフランス人としては言葉が分からないだとコミュニケーションの壁を乗り越えることが難しいだと以上に理解しています。情報交換のツールになって世界...