Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Thank you very much for your reply soon. Ok I will find one person can speak...

Original Texts
Thank you very much for your reply soon.

Ok I will find one person can speak Japanese for translate the meeting between you and me.

But the time very short so tomorrow I will find and after tomorrow 12th May you and me will meeting and discuss anything.

And tomorrow I also have a meeting with one customer.

Please understand my situation and I think we can meeting at 12th may is better.

Looking forward to hearing from you.

Thanks and best regards
Translated by transcontinents
迅速なお返事ありがとうございます。

了解しました、あなたとわたしの会議用に日本語の通訳を1名探します。

ですが、時間があまりないので明日と明後日にかけて探します、5月12日あなたと私でどんなことでもお話ししましょう。

明日は別のお客様との会議があります。

状況をご理解いただけますようお願いします、5月12日に会う方がいいと思います。

お返事お待ちしております。

よろしくお願いします。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
443letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$9.975
Translation Time
7 minutes
Freelancer
transcontinents transcontinents
Senior
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...