Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] In this spring, A will establish a sales office in Taiwan and send a Japanese...

This requests contains 133 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( greene , hhanyu7 , shimauma , between-lines , ka28310 ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by kayo1004 at 10 May 2016 at 00:00 2343 views
Time left: Finished

この春からA社が台湾に営業所を配置して日本人駐在員を置くことになったことをあなたはご存知ですか?
今後、御社のビジネスが厳しくなるようであれば是非弊社を活用してください。
これからはA以外の商品もご提供していきたいと思います。お互いの利益になる商品を探していきましょう。

Do you know that A has opened its branch office in Taiwan this spring and plans to have a Japanese employee there?
Please definitely use it if you think your business may have a difficult time in the future.
I would like to offer other products other than A's from now on. Let's find products that will bring our mutual advantage.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime