Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I received the following question from the customer who asked about power. ...

Original Texts
電源について質問したお客様から以下の質問をもらいました。

Feelworld FW759の仕様として、バッテリー使用の場合はバッテリーを外さない限りは、
赤いインジケーターはつきっぱなしということですね?
また、アダプター使用時も、ケーブルを抜かない限りは同じことということですね?
この認識で正しいでしょうか。


また、度々の質問申し訳ございませんが
こちらのFeelworld FW759は、DC入力での連続使用が出来るかと思うのですが、
この場合、どのアダプターを用意すればよろしいでしょうか?
購入する場合は、どういうものを購入すれば良いか教えて頂けましたらありがたいです。
Translated by bluejeans71
The customer inquiring about the battery asked the following question:

Is it all right that as avspecific of the red indicator is on unless the battery
is disconnected when I use the battery?
Does this apply to the case when I use the adapter unless the cable is disconnected?

Am I right?
I am sorry for my frequent question, but which adapter should I use
as I think that I can continuously use this Feelworld FW759 by the DC input?
I would appreciate if you would notify me of which type to buy when I need to.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
282letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$25.38
Translation Time
9 minutes
Freelancer
bluejeans71 bluejeans71
Standard
This is a Japanese freelance translator having a command of English.
(My Sp...
Contact