Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to French ] マーマレード ⚪︎⚪︎の本に載っているマーマレードです。 さっき私が作りました。 パンやヨーグルトと一緒に食べてください。 本 2008年に出版された本...

Original Texts
マーマレード
⚪︎⚪︎の本に載っているマーマレードです。
さっき私が作りました。
パンやヨーグルトと一緒に食べてください。


2008年に出版された本で、私がデザインしました。
昔の⚪︎⚪︎のキャラクターが沢山のっています。
知っているものはありましたか?

焼き菓子
友人が作っている焼き菓子です。
無農薬の素材を使ってシンプルでおいしいです。


また何か一緒につくりましょう。
今日はありがとう

Translated by gojihara
La marmelade
C'est une marmelade qui apparaît dans le livre ⚪︎⚪︎.
Je l'ai faite moi-même.
Mangez-la sur du pain ou dans un yaourt.

Le livre
C'est une livre publié en 2008, j'en ai fait le design.
Il y a beaucoup d'anciens personnage de ⚪︎⚪︎.
Y en a t-il que vous connaissez ?

La pâtisserie
C'est une pâtisserie que fait mon ami.
On utilise des ingrédients bios, c'est simple et bon.

J'adorerais que nous cuisinions ensemble à nouveau.
Merci pour cette journée

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
186letters
Translation Language
Japanese → French
Translation Fee
$16.74
Translation Time
about 2 hours
Freelancer
gojihara gojihara
Standard
Master degree in japanese studies. (JLPT N1)
I have been living in Japan as ...