Notice of Conyac Termination

[Translation from Italian to Japanese ] Il Suo Account Venditore Amazon.it Gentile venditore, La contattiamo in mer...

This requests contains 624 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( hikari_kusama , chrixchie ) and was completed in 11 hours 33 minutes .

Requested by setoyama at 06 May 2016 at 04:44 3415 views
Time left: Finished

Il Suo Account Venditore Amazon.it

Gentile venditore,

La contattiamo in merito al recente ordine 402-2207474-0166763, per Eletronics .

Abbiamo appreso che questo ordine è stato effettuato da un acquirente non autorizzato/abusivo e che non è più parte della piattaforma Amazon.it.

La preghiamo di non spedire l’ordine in questione, ove ancora possibile. Nel caso invece in cui l’ordine sia già stato spedito, Le chiediamo di fornirci il codice di spedizione e l’indirizzo al quale l’ordine è stato spedito.

La preghiamo di contattarci nel caso desiderasse ricevere ulteriore assistenza e La ringraziomo per aver scelto Amazon.it.

あなたのアマゾンイタリア出品者アカウント

出品者様

エトトロニクスのカテゴリでの、最近のお取引 402-2207474-0166763についてお知らせします。

こちらの注文は、許可されていない/違法の購入者によって行われたことが判明しました。この購入者はすでにアマゾンイタリアのメンバーではありません。

まだ間に合うようであれば、この注文商品を発送しないでください。すでに発送済みの場合、伝票番号と商品の宛先をこちらにお知らせくださるようお願いします。

その他ご質問がありましたら、お問い合わせください。アマゾンイタリアをご利用いただき、ありがとうございました。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime