Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I want to know your idea about the refund to Mr. Rob. I have two reasons f...
Original Texts
ロブさんへの返金について相談があります。
すぐに返金を申し出ていない理由が2点あります。
1.セラーからの返金が行われていないこと
2.今週末に1件の入札を予定していること
上記2点についてどう思われますか?あなたの考えを聞かせてください。
すぐに返金を申し出ていない理由が2点あります。
1.セラーからの返金が行われていないこと
2.今週末に1件の入札を予定していること
上記2点についてどう思われますか?あなたの考えを聞かせてください。
Translated by
gloria
I would like to consult you about the refund to Mr. Rob.
There are two reasons why I do not offer him a refund.
1. The seller does not yet refund me.
2. I have a plan to render a bid in the end of this week.
How do you think about the two points above? Please let me know your opinion.
There are two reasons why I do not offer him a refund.
1. The seller does not yet refund me.
2. I have a plan to render a bid in the end of this week.
How do you think about the two points above? Please let me know your opinion.