Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from German to Japanese ] Hallo, Warum braucht die Bestellung 1 Monat Lieferzeit? Wo kann ich dies L...

This requests contains 140 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( mars16 , marukome ) and was completed in 0 hours 21 minutes .

Requested by yuukisawada at 28 Apr 2016 at 12:29 3041 views
Time left: Finished


Hallo,
Warum braucht die Bestellung 1 Monat Lieferzeit?
Wo kann ich dies Lieferung verfolgen? Die Trakkingnummer gibt es nicht.
lg dr. thomas

いつもお世話になります。
この注文の配送に1か月もかかるのはどうしてでしょうか?
荷物はどこで追跡できますか? 追跡番号がありません。
lg dr. thomas

Client

Additional info

急ぎです。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime