Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I appreciate your taking time off from your busy schedule to meet yesterday. ...

Original Texts
昨日はお忙しい中、私達の為に貴重な時間を割いて頂き本当に有難うございました。
おかげで本当に楽しい時間を過ごすことが出来ました。
今までebayやその他でもたくさんのギターを販売してきましたが、実際にお会い出来たのはあなたが初めてです。ドバイに行く夢も叶って私は本当に幸せです。
誠に感謝しています。
次は是非日本で会いましょう!

また新たなビジネスチャンスを広げられたことも本当に感謝しています。帰国後すぐにリストを送りますのでRawhiにもよろしくお伝えください。
Translated by aspenx
I appreciate your taking time off from your busy schedule to meet yesterday.
It is thanks to you that we were able to have an enjoyable time.

Although I have sold many guitars through eBay and other platforms, you are the first buyer that I have met personally. It is a dream come true for me to be finally able to visit Dubai. Thank you very much.

Let's meet in Japan next time!

Also, I am very thankful to you for the new business opportunity. I will send you the list once I return to Japan. Please send my regards to Rawhi too.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
229letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.61
Translation Time
4 minutes
Freelancer
aspenx aspenx
Standard
プロフィールをご覧いただき、感謝申し上げます。

工学出身でありながら大学時代から言語学を副専攻して参り
技術者としてプロジェクト管理を従事し
和...
Contact