Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] - Put incense in special clip, and insert into central hole. - When putting ...

This requests contains 155 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , ka28310 ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by sweetangel2007max at 26 Apr 2016 at 16:16 1034 views
Time left: Finished

・専用のクリップにお香を挟み、中央の穴に差し込みます。
・途中で火を消す場合、この消火穴にお香を入れると約2秒で鎮火します。
・万が一、倒れた場合にも火種が外部と接触しない様、安全弁が付いてます。
・灰は下に落ちていきますので、溜まったら下蓋を外して捨てて下さい。
・アロマオイルのディフューザーとしても使用できます。

- Put incense in special clip, and insert into central hole.
- When putting out the fire in the middle, insert incense into this fire extinguish hole then it will be gone in about 2 seconds.
- In case it falls, there is a safety valve so fire does not touch outer side.
- Ash will fall down, so when it is accumulated, please remove lower lid and discard.
- It can be used as diffuser of aroma oil, too.

Additional info

インセンスバーナーの注意書きです。出来るだけ簡潔にお願いします。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime